heard おもちゃルネッサンス
ダイエットして何十キロもの大減量に成功した
といった話は世界中いくらでもありますよね。
実際この私もその中のひとりで
しています。
が!
今回ご紹介するのは、驚きの方法で
大減量に成功した女性のお話です。
その女性は「まさか!」というダイエット法で
54キロもの大減量に成功したといいます。
その方法というのが
家の中を歩き続ける
ということ。
それだけでもビックリなのに更に驚かされたのは
その女性の年齢。
何と・・・・
86歳!!
「お金がないからとダイエットできない」とか
「ジムに通えないから痩せられない」という人や
「もう〇〇歳だから痩せるなんで無理」
という人が世の中にはいるようですが
こういう例を目の当たりにすると
「そんなのただの言い訳でしかない」
ということが明確に分かるのではないでしょうか。
お金をかけなくても、いくつになっても
「本気で痩せよう」という気持ちがあって
「自分なりの工夫をする」といった努力をすれば
痩せることなどいくらでもできるということです。
ただ、このジェシカさん、ひとつだけ残念だったのは
痩せたことでかなりシワシワ度が進行してしまったこと。
もちろんダイエットを始めてから10年経っているそうですので
その分老化が進んでいるのは仕方がありませんが
それを考慮しても、急激に老け込んでしまった印象です。
痩せる前の方が断然美しかったと思うのは私だけでしょうか。
ヴィーガンに様々な素晴らしい効果があることは知っていますし
ヴィーガンを否定する気は全くありません。
でも年を取っていればいるほど
減量には細心の注意が必要だと思っています。
有酸素運動だけでなく、無酸素運動も行う。
炭水化物・たんぱく質・脂質と
ビタミン・ミネラルをバランスよく摂る。
こうやって痩せれば健康的に美しく痩せられるのにな~
≪脚のむくみでお悩みの方に≫
≪人気記事のご紹介≫
もっと知りたい方はこちらをどうぞ
↓
heardを格安で購入するならこちら、初心者の方かた、お仕事の方必見です
11/23(金)にリリースされた ONE OK ROCK の新曲 “Stand Out Fit In” の海外版(フル英語歌詞版)の歌詞の全訳です。(日本版の歌詞翻訳は、 です)
日本版MVの字幕とは違いますが、サビの部分を含めて全体的に、大人から無理難題を押し付けられている子供という視点から訳しています。
(歌詞)
I know they don’t like me that much
Guess I don’t dress how they want
I just wanna be myself, why?
Can’t be someone else
Try to color inside their lines
Try to live a life by design
I just wanna be myself, why?
Can’t be someone else
Be someone else
They yell, they preach
I’ve heard it all before
Be this, be that
I’ve heard it before
Heard it before
Big boys don’t cry
Shoot low, aim high
Eat up, stay thin
Stand out, fit in
Good girls don’t fight
Be you, dress right
White face, tan skin
Stand out, fit in
Stand out, fit in
Stand out, fit in
Lately it’s been too much all day
What shall I like coming at me?
I just wanna be myself, why?
Can’t be someone else
Be someone else
They yell, they preach
I’ve heard it all before
Be this, be that
I’ve heard it before
Heard it before
Big boys don’t cry
Shoot low, aim high
Eat up, stay thin
Stand out, fit in
Good girls don’t fight
Be you, dress right
White face, tan skin
Stand out, fit in
Stand out, fit in
Stand out, fit in
Stand out, fit in
Stand out, fit in
I am who I am, no matter what
Never changing, no matter what
No matter what
Big boys don’t cry
Shoot low, aim high
Eat up, stay thin
Stand out, fit in
Good girls don’t fight
Be you, dress right
White face, tan skin
Stand out, fit in
Big boys don’t cry
Shoot low, aim high
Eat up, stay thin
Stand out, fit in
Good girls don’t fight
Be you, dress right
White face, tan skin
Stand out, fit in
Stand out, fit in
Stand out, fit in
Stand out, fit in
Stand out, fit in
(翻訳)
あいつらが僕のことをあまり好きじゃないのは知っている
僕があいつらの気に入るような服を着てないからかな
僕はただ、自分自身でいたいだけなのに、どうして?
僕は、誰か他の人になんてなれない
彼らの引いた線の内側に色を塗るようにしなさい
人生設計通りに生きるようにしなさい
僕はただ、自分自身でいたいだけなのに、どうして?
僕は、誰か他の人になんてなれない
誰か他の人になるなんて
あいつらは、叫んで、説教をする
そんなことは全部、前にも聞いたよ
これになりなさい、あれになりなさい
そんなことは、前にも聞いたよ
そんなことは、前にも聞いたよ
大きな男の子は泣いちゃいけないよ
高く狙って、低く撃ちなさい
残さず食べて、スリムなままでいなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
良い女の子は喧嘩しちゃいけないよ
君らしくいて、右へならいなさい
白い顔でいて、日焼けしなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
近頃は、一日中、やることが多すぎる
僕に向かってくることの何を好きになればいいのかな?
僕はただ、自分自身でいたいだけなのに、どうして?
僕は、誰か他の人になんてなれない
誰か他の人になるなんて
あいつらは、叫んで、説教をする
そんなことは全部、前にも聞いたよ
これになりなさい、あれになりなさい
そんなことは、前にも聞いたよ
そんなことは、前にも聞いたよ
大きな男の子は泣いちゃいけないよ
高く狙って、低く撃ちなさい
残さず食べて、スリムなままでいなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
良い女の子は喧嘩しちゃいけないよ
君らしくいて、右へならいなさい
白い顔でいて、日焼けしなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
僕は、今の僕のままだ、何があっても
絶対変わらない、何があっても
何があっても
大きな男の子は泣いちゃいけないよ
高く狙って、低く撃ちなさい
残さず食べて、スリムなままでいなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
良い女の子は喧嘩しちゃいけないよ
君らしくいて、右へならいなさい
白い顔でいて、日焼けしなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
大きな男の子は泣いちゃいけないよ
高く狙って、低く撃ちなさい
残さず食べて、スリムなままでいなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
良い女の子は喧嘩しちゃいけないよ
君らしくいて、右へならいなさい
白い顔でいて、日焼けしなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい
際立つように生きて、周りに迎合しなさい